#24 | Romy Straßenburg

Figures Franco-Allemandes
Figures Franco-Allemandes
#24 | Romy Straßenburg
Loading
/

🇩🇪 Der Terroranschlag auf die Redaktion der französischen Satirezeitschrift Charlie Hebdo am 7. Januar 2015 erschütterte Menschen auf der ganzen Welt. Der Slogan „Je suis Charlie“ („Ich bin Charlie“) wurde nach dem Attentat weltweit zum Ausdruck der Solidarität mit den Opfern und zu einem Symbol für die Verteidigung der Presse- und Meinungsfreiheit. In dieser Folge sprechen wir mit der Journalistin Romy Straßenburg, die die deutsche Ausgabe von Charlie Hebdo leitete. Sie erzählt offen, wie die deutsche Ausgabe entstand und unter welchen Bedingungen die Redaktion damals arbeitete. Im Gespräch geht es außerdem darum, was Satire ihrer Meinung nach darf, ob es Grenzen gibt und wie sich Charlie Hebdo in den vergangenen Jahren verändert hat. Zudem sprechen wir über die Unterschiede zwischen der deutschen und der französischen Ausgabe der Zeitschrift. 

🇫🇷 L’attentat terroriste contre la rédaction du journal satirique Charlie Hebdo, le 7 janvier 2015, a bouleversé le monde entier. Après l’attentat, le slogan « Je suis Charlie » est devenu une expression de solidarité envers les victimes et un symbole de la défense de la liberté de la presse et d’expression. Dans cet épisode, nous nous entretenons avec la journaliste Romy Straßenburg, qui a dirigé l’édition allemande de Charlie Hebdo. Elle raconte avec franchise comment l’édition allemande est née et dans quelles conditions la rédaction travaillait à l’époque. Nous abordons en outre les différences entre les éditions allemande et françaises du journal. L’entretien porte également sur ce que la satire a le droit de faire selon elle, s’il existe des limites et comment Charlie Hebdo a évolué ces dernières années.